We imagine that you have probably heard the phrase “a picture is worth a thousand words” but in looking at pictures from this past week, we think these are worth even more. They represent change, hope, growth, and how lives are being impacted in various areas.
Imaginamos que probablemente hayas escuchado la frase "una imagen vale más que mil palabras", pero al ver estas imágenes de la semana pasada, creemos que valen aún más. Representan cambios, esperanza, crecimiento y cómo las vidas han sido afectadas en varias áreas.
This picture was taken as some of the 5th grade boys wanted to show our staff their work. Statistically in the villages we serve, children do not finish elementary school and many drop out by 3rd grade. To see a room full of older students, engaged in their learning and proud of their efforts shows little by little, the culture of education is being changed and MARKED is thrilled to play a part in it.
Esta foto fue tomada porque algunos de los niños de 5to grado querían mostrarle su trabajo a nuestro staff. Estadísticamente, en las areas a las que servimos, los niños no terminan la escuela primaria y muchos abandonan la escuela antes del tercer grado. Ver ua salón lleno de estudiantes mayores, comprometidos con su aprendizaje y orgullosos de sus esfuerzos demuestra que, poco a poco, la cultura de la educación está cambiando y en MARKED estamos encantados de poder ser parte de este cambio.
If you follow us on social media, you probably saw that this week we were gifted two soccer goals from the community sports organization in Poncitlán, a nearby city. It was a little difficult to get the goals from the city town to the villages going under bridges, passing under low-hanging electricity wires but the children helped carry the goals from the entrance of the town all the way down to Casa MARKED. Their dream of having a soccer field came true and days later, the excitement has not worn off even a bit!
Si nos sigues en las redes sociales, probablemente viste que esta semana nos regalaron dos goles de fútbol de la organización deportiva comunitaria en Poncitlán, una ciudad cercana. Fue un poco difícil llevar las porterías de la ciudad a los pueblos pasando por debajo de puentes y los cables eléctricos pero los niños ayudaron a llevar las porterías desde la entrada del pueblo hasta Casa MARKED. Su sueño de tener una cancha de fútbol se hizo realidad y días después, ¡la emoción no ha desaparecido ni un poco!
Just a few months ago we began visiting this village and would bring about 100 sack lunches to give out. Now, over 300 people gather each week. They line up, patiently waiting their turn to receive food or this time, pick out some clothes too! However, the best part is that they don´t immediately leave. They stay. This has allowed MARKED to not only address physical needs but also, address emotional and spiritual needs as well!
Hace apenas unos meses comenzamos a visitar este pueblo y traíamos alrededor de 100 bolsas de comida para repartir. Ahora, más de 300 personas se reúnen cada semana. Hacen fila, esperando pacientemente su turno para recibir comida o, esta vez, ¡escogieronn algo de ropa también! Sin embargo, la mejor parte es que no se van inmediatamente. Ellos se quedan. ¡Esto ha permitido a MARKED no solo abordar las necesidades físicas sino también las necesidades emocionales y espirituales!
The last couple of shifts each day at Casa MARKED are when some of our roughest and toughest young men come. The same kids who used to come with big attitudes, arguing and fighting now look like this- young men with heads bowed and eyes closed seeking the Lord each day in community. showing gratitude and care for one another.
Los últimos turnos de cada día en Casa MARKED son cuando vienen algunos de nuestros jóvenes más rudos y duros. Los mismos niños que solían venir con grandes actitudes, discutiendo y peleando ahora se ven así: jóvenes con las cabezas inclinadas y los ojos cerrados buscando al Señor cada día en comunidad. mostrando gratitud y cuidado el uno por el otro.
When some of the older boys climbed up on the playground, they proudly said “this is our house”, our staff couldn´t help but smile. It never fails to surprise us how the inner-child of each person seems to be brought out through play at Casa MARKED. Each week we have babies, to teenagers, even grandparents play, imagine, and find a sense of belonging. We have told everyone who enters Casa MARKED that it is their home but now, they truly seem to believe it.
Cuando algunos de los niños mayores se subieron a los juegos, dijeron con orgullo “esta es nuestra casa”, nuestro personal no pudo evitar sonreír. Nunca deja de sorprendernos cómo el niño interior de cada persona parece salir a la luz a través del juego en Casa MARKED. Cada semana tenemos bebés y adolescentes, hasta los abuelos juegan, imaginan y encuentran un sentido de pertenencia. Les hemos dicho a todos los que ingresan a Casa MARKED que es su hogar, pero ahora, realmente parecen creerlo.
Last but certainly not least, we wanted to share this picture with you. In it, you can see staff members plating food and also, on the floor with the children. This is just a glimpse of the progress we have been able to make with our partner schools. With what started as just providing meals has grown into relationships with teachers and directors, being invited to lead and participate in class activities , hosting teacher trainings, and being able to share a culture of education, nutrition, and holistic care with students and their families.
Por último, pero ciertamente no menos importante, queríamos compartir esta imagen con ustedes. En él se puede ver a miembros de nuestro staff sirviendo comida y también, en el piso con los niños. Esto es solo un vistazo de los avances que hemos podido lograr con nuestras escuelas aliadas. Con lo que comenzó como solo proporcionar comidas, se ha convertido en una relación con maestros y directores, ser invitados a liderar y participar en actividades de clase, organizar capacitaciones para maestros, y poder compartir una cultura de educación, nutrición y cuidado holístico con los estudiantes y sus familias.